私募

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了

[复制链接]
发表于 2025-2-26 09:15:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
毛豆明慧6 C& i$ }! I5 a1 h
AI技术飞速发展,深刻影响着世界,语言格局也随之变化。有人大胆预测:长期占据主导地位的英语,在AI时代面临严峻挑战,甚至可能衰落。
5 M# J, n1 W4 f0 Y) |& N2 \梁文峰,DPC创始人,直言英语底层架构问题严重。比如日常用词,“猪”是pig,“肉”是meat,合起来却成了pork,毫无逻辑。再比如,“山”是mountain,“羊”是sheep,山羊却叫goat,词语之间缺乏关联。
! m6 B* u; G/ r& p& K3 l6 B$ O网友吐槽英语学习像背字典,缺乏体系,学起来很吃力。科技发展日新月异,这种词汇体系的混乱问题日益突出,让人倍感无奈。
! a7 H( o2 ]( E6 Y* J% T科技飞速发展,新词层出不穷,英语词汇每年新增万余个,区块链、比特币等新兴科技名词不断涌入。词汇量巨大,更新速度惊人,挑战着人类记忆。联合国教科文组织预警:美国若不改革拼写,2030年文盲率可能超过25%,教育将落后。然而,美国精英阶层对此熟视无睹,反而利用英语复杂性维护教育资源垄断,制造认知差距,巩固阶级地位。0 \1 e* s$ ~# G4 K+ d/ s
美国教育部今年数据显示,五分之一成年人阅读水平低于小学五年级,连药盒说明书都看不懂,更别提填写工作申请了。求职受阻,学习困难,融入社会也处处碰壁,很多人在竞争中被淘汰,甚至流落街头。英语如今已变成少数人的特权,普通人难以逾越门槛,有人感叹这成了精英阶层的专属工具。
: Y5 C- W8 M( M) [, oAI时代,英语昔日的优势不再。斯坦福大学教授最新报告显示,英语词汇量的持续增长,将导致2025年AI运算所需资源远超地球承载能力,这引发学界广泛关注,让人难以置信。报告数据指出,届时所需资源将相当于1.7个地球的计算能力,规模之大令人震惊。
& c5 v: P1 n; r& h网络上,网友列举了大量例子,像花朵的各个组成部分:花蕊、花茎、花苗、花瓣、花枝、花芽、花蜜、花香、花丛、花坛,乃至花园、花海、花卉种植和插花艺术,还有电视、电话、电脑、电影,以及各种各样的电器:电池、电梯、电灯、电线、电扇、冰箱、电饭煲,甚至电焊、电锯、电缆等,以及更深层次的电流、电路、电瓶、电台、电网和电子元件,如电阻等。5 S, ^/ }! c9 \2 }
中文词汇“葡萄”、“葡萄酒”、“葡萄树”等等,彼此关联清晰可见,一眼就能看出它们之间的联系。反观英文,这些词语却各自独立,毫无关系。就像“急急如律令”翻译成“biu biu biu”,瞬间感觉英语学废了。网友也纷纷表示,英语不好,还真不是自己的错,汉语博大精深啊。2 P9 u: K" [. |" s1 C6 o* ~8 j
汉字的魅力在于有限字符组合出无限可能,这遵循着独特的数学哲学。老子《道德经》五千字勾勒出宇宙运行规律,令人惊叹。网友纷纷赞叹汉语博大精深,掌握五千字便能表达万千意思。与此同时,也有网友质疑英语普及度高,汉语能否超越。- f2 l! v3 a" |/ M" ?2 U9 S
AI应用中,汉语优势日益突出。气象AI借鉴王维“大漠孤烟直”,构建沙尘暴预测模型,代码量减少三百万行,运算效率显著提升。OpenAI工程师惊叹于“危机”一词蕴含的辩证法,认为它精准概括了危险与机遇的关系。
/ P3 i( u3 n3 {9 X. f/ w6 ~" ~) {美国人工智能尝试理解十八世纪纺织机原理,却碰上了难题。 “珍妮纺纱机”这个古老名称,如今的纺织专业术语里几乎找不到对应,人工智能自然无法解读。相比之下,中文“纺”字信息量巨大,它历久弥新,一看到它,就能让人想起各个时代纺织技术。
. P! K1 R, c$ ~麻省理工AI实验室主任感叹,他们并非在培养机器,而是处理字母组合的失败结果。网友调侃,在AI面前,英语显得过时了。  ]+ Z* ?  d. I1 g4 a
秦始皇统一文字,这一举动影响深远,它不仅奠定了中华文化传承的基础,也为今日汉语在人工智能时代的发展铺平了道路,这场AI时代的语言竞争,其源头或许可以追溯到那段久远的歷史。
* y% L- i- w3 e! j白话文运动席卷而来,传统文言文逐渐淡出人们视野,通俗易懂的白话文走进寻常百姓家,文化传播变得轻松容易,汉语基础更加稳固。汉字简化后,书写更便捷,传播也更快,汉语在民间蓬勃发展。这些重大举措打破了文字的等级限制,文字不再是庙堂之上的专属,而是融入百姓生活,成为日常交流的工具。9 ]8 H8 P' q. ~' c% A# ^
AI时代,汉字根植于大众,海量语料滋养它茁壮长大,展现出无与伦比的生命力,如同参天大树般巍峨。这不仅是汉字在语言层面超越英语,更是大众文化对精英文化的超越和反转。1 d; w4 }3 B9 F- z1 T
历史经验表明,文化和语言的生命力源于广泛的群众基础和服务大众的能力。人们常调侃“急急如律令”翻译成“biubiu”,这看似戏谑,实则透露出大众对汉语独特优势的认可。
4 b+ A% Z$ m2 \, b
! k% S, [" d, ~8 d0 n8 a AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了-1.jpg
3 y3 s8 [  V6 B& @1 v/ @9 s+ a
& O9 t; f( V/ b3 r2 T& h* B AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了-2.jpg ; Z: z3 x& f. \% {) R' z
# m4 s9 u- ?- x# l/ F
AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了-3.jpg . h$ g, M- O8 g% ^& e) q6 }3 H/ g

. J1 ^& R. z5 ^& y/ l" c* j AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了-4.jpg 5 _1 E. H6 ?8 ?, |5 |' H/ s

: e. A6 I; n# _; @ AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了-5.jpg
1 u( ?1 Z- X, n: C3 ?3 ^# f
1 o# q- F3 G4 ?; [! v AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了-6.jpg
* P( I7 g, G) |5 z7 V0 u2 C) L0 w+ Z: {' n! p/ v
AI时代,汉字对英语的反杀开始了!“英语”不改革真的就快不行了-7.jpg
http://www.simu001.cn/x308850x1x1.html
最好的私募社区 | 第一私募论坛 | http://www.simu001.cn

精彩推荐

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|Archiver| ( 桂ICP备12001440号-3 )|网站地图

GMT+8, 2025-4-18 10:19 , Processed in 1.786474 second(s), 34 queries .

Powered by www.simu001.cn X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表