! 不是看不起英语,看中文多了不起! A" F0 i: T6 t( W' j* D
以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:1 k+ P4 I2 Y$ `: M8 T) [
“You say that you love rain, but you open your
& s, I( I( P4 Pumbrella when it rains.8 y4 O) @9 Z3 v+ D3 V9 f- B3 d
You say that you love the sun, but you find
* |6 v- t. S# N Y5 l. Q3 N$ _: g7 Za shadow spot when the sun shines.
" z" f d. P1 Y1 n( A( y3 pYou say that you love the wind, but you close
6 n; H% j& d1 x* Dyour windows when wind blows.* o& l$ q- t. H5 s# Q
This is why I am afraid, when you say that
' S _! B; Q# V: n$ O8 syou love me too.”4 a) g, U l+ ^. g5 f- `
把上文放在中文的领域,起码可以; r% n$ O7 \$ j0 | G0 j
化成八个不同的中文版本。) r2 W5 u, t _- S
<普通版>:
0 R% ?( g* E( H你说你爱雨,( }8 Z6 S; }1 [ [3 [( w
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
6 {8 T, _" u5 }; \8 w) O你说你爱太阳,' I% Q. I" p5 V) r; j; ~/ Z
但当日当空时你却往荫处躲;
: G* D* f# }- o7 O5 H你说你爱风,+ A0 G/ u& |% N1 M! d% @/ |
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;* `# R4 G) V+ Z5 G( n
所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。5 U. B2 v3 v6 j+ q9 g( F0 t
<文艺版>:% m8 u. z% F, b" @& i
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
( R/ o! h+ p M ]# F7 b U你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。# X6 n9 `- |1 j) A1 D* h& T& J
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。4 b" w4 h' R/ F: t5 A
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
! I0 y; Q* s( N0 O/ M<诗经版>:/ [0 H& v. N( D/ l3 _/ O
子言慕雨,启伞避之。/ B( T L/ r, Y% q
子言好阳,寻荫拒之。9 v7 d: \' v+ v1 t
子言喜风,阖户离之。- p8 @5 J6 ~2 T) B
子言偕老,吾所畏之。8 f z2 P) d4 p2 o) Z
<离骚版>:$ ~8 ]# A, z. A* q- Y
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
# l/ w; |% o/ i. x# @# X君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
: p# x u0 O- _, Q8 f# E<七言绝句版>:
9 ~( F' ?6 Y! p$ D. T7 h( J恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。* J, v2 p: w) i L( `8 w
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
2 O& z! e g: s* E5 U! L<吴语版>:7 v/ k6 |5 \! H' z" c
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;% J+ K4 [& O+ K
欢喜塔漾么又谱捏色;
0 q8 n' ^8 j B1 W/ ?* f. e+ o欢喜西剥风么又要丫起来;9 H- @; f+ z; l8 A' U
弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。7 F5 q l2 Q W$ c8 |2 n. q
<女汉子版>:3 ~$ q5 _' Z% Z9 N0 K
你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
' S+ n) O( L) {你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!8 t* a' y3 c# h1 J( G: j
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
0 J2 Q# [1 F8 X3 s你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
8 v t1 _3 P/ k9 j" o<七律压轴版>:' a9 M8 h) Q* t0 V4 z. Q* H
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。- m, K4 E; M7 N
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
; g5 d# Q W7 n Y* j2 a2 A霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。; \ u' A6 I7 d7 B$ a* ?- V
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。 |