! 不是看不起英语,看中文多了不起!! F5 T; N I' t. E; c6 F% X$ r5 C
以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:5 i g8 h1 f7 o6 [
“You say that you love rain, but you open your
9 w( B. F$ B. H; H: }" |; bumbrella when it rains.
* c9 j- X: B/ E" A0 wYou say that you love the sun, but you find
C$ {. P; U \7 E' ra shadow spot when the sun shines.+ g# ?* h; |+ t3 H
You say that you love the wind, but you close( K* H1 G" {* r% D& J
your windows when wind blows.
/ k- g/ m5 w$ B$ ?4 dThis is why I am afraid, when you say that
5 b. }6 L1 v: t1 @. w4 ~) gyou love me too.”
& e- u1 q8 U" s [3 M把上文放在中文的领域,起码可以* f7 d2 D1 q+ q
化成八个不同的中文版本。
v) c8 A( v- j8 M# |# P<普通版>:
. L# s ^) T r5 h9 C# F: P你说你爱雨,
! j8 }/ L; l$ _( ~ v8 ]0 M但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
) C% B b3 h! R. Z" x你说你爱太阳,. [9 W. D' g7 s
但当日当空时你却往荫处躲;2 X6 x8 y5 u) |: g
你说你爱风,
% x, Z3 |0 ]- I5 e但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
, L2 ~# l- Q* Q8 g7 D; N所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
. t* e9 R/ P6 I: E; i; f( }<文艺版>:6 S f' Y4 H6 C6 ^. E2 h: C2 q
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。5 Q7 s; z3 E& d& P/ n( M
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
7 b* \% k2 a0 l& ^- y7 r" b你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
' n5 {9 a' X5 j' Z你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。2 y: ~2 V0 s4 C, ?0 P
<诗经版>:, W1 n# r( \9 _. X' e5 J) R( w
子言慕雨,启伞避之。
- q! m, n7 a) r3 b; `9 X子言好阳,寻荫拒之。1 l( E2 I7 E; v' _6 i! J: ?
子言喜风,阖户离之。9 O0 D. {! G0 H" P4 V
子言偕老,吾所畏之。
, ?0 [8 x3 C( {) d) F<离骚版>:
0 c4 C4 T* Q( Y君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
5 q/ Z$ ~6 h2 ^- x+ D! k) b: y _君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
7 h* r/ j6 n8 Y<七言绝句版>:" Z6 c" Q4 P5 W5 a, e1 `8 w; {3 Q
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。* `8 e: j* x5 h# _; m- O
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。$ `! n& Y$ b8 B* ?6 a
<吴语版>:( h0 m* t" ]: b6 b0 ^: r
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
1 J8 Q- h4 G5 o% ?7 B0 X% |9 }欢喜塔漾么又谱捏色;
; B5 C! y8 @& o欢喜西剥风么又要丫起来;6 i! ]" i6 o- f% P: G" F
弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。, D% E$ Z- M# k ?
<女汉子版>:
# e5 P; a; y9 g0 R你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!7 p$ G$ w; M) B
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
/ e& F" B/ v* {) T你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!) _. N; m4 q2 z$ O) T
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
) G+ t9 m6 z8 I, f) d<七律压轴版>:
8 z, Y# {* `! X4 A8 O* b江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。 E' h* u O, y9 G$ w: G
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。) s& t$ B) ?/ d) E: R
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
2 ]$ l# c- |% S9 O+ a2 E0 Q怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。 |