We are thus carried at once into the supernatural, and here we find Cruikshank reigning supreme. He has invented in his time a little comic pandemonium, peopled with the most droll, good-natured fiends possible. We have before us Chamisso's "Peter Schlemihl," with Cruikshank's designs translated into German, and gaining nothing by the change. The "Kinder und Hans-Maerchen" of Grimm are likewise ornamented with a frontispiece copied from that one which appeared to the amusing version of the English work. The books on Phrenology and Time have been imitated by the same nation; and even in France, whither reputation travels slower than to any country except China, we have seen copies of the works of George Cruikshank. |